Carlos Arredondo's Fabula
my profile | music | poetry | memories | culture | politics | guestbook | links
For A Better Understanding of Latin America
 
 



John Law's Alturas de Macchu Picchu in Scots

Alturas de Macchu Picchu
The Heicht o Macchu Picchu

John Law es un poeta escocés a quién conozco muy bien. John en un grandísimo esfuerzo intelectual tradujo del castellano al "scots tongue" y por primera vez, uno de los grandes poemas de Neruda que aparecen en su Canto General: las Alturas de Macchu Picchu.
John fue uno de mis invitados en el 2004 a la celebración que hice en Edimburgo para conmemorar el centenario del nacimiento de nuestro querido poeta.
"The scots tongue" es, de vez en cuando, llamada en Escocia, la lengua de las tierras bajas (the Lawland) y sería la parte este del país donde hay ciudades como Edimburgo y Dundee.
La distinción se hace para no confundir "the scots tongue" o "lengua de los escoceses" y derivada del lenguaje anglicano, con el Gaélico: el lenguaje de los habitantes de las llamadas tierras altas (The higlands) y las islas del oeste de Escocia.

Cover page
Page 1

Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11

   
© Carlos Arredondo 2007